Prevod od "chegado até" do Srpski

Prevodi:

došlo do

Kako koristiti "chegado até" u rečenicama:

Se não fosse pelo Bunkie, nenhum de nós teria chegado até aqui.
Da nije bilo Bankija, oboje bismo završili ovde.
Espero que o Velho Fred tenha chegado até o posto de mulas.
Nadam se da je stari Fred uspeo doæi do stanice pre nevremena.
Mas se não tivessem encontrado a cura rapidamente,.....e se tivesse chegado até a população, se os efeitos não fossem reversíveis...
Ali da niste pronašli lek, da je došlo do populacije, da uèinak nije bio reverzibilan...
Muito chegado, até o efeito do sedativo passar.
Bio sam stvarno blizak. Dok nije puklo.
Você acredita em si mesma para ter chegado até aqui, certo?
Sigurno vjeruješ u sebe kad si veæ stigla do ovdje, zar ne?
Você merece crédito por ter chegado até aqui.
Zaslužuješ pohvale što si i dovde dogurala.
Sabe, acho que não devia ter chegado até à última parede.
Znaš, možda je trebalo da obavim poslednji poziv.
Teriam chegado até o velho Carmine...
Stradao bi i stari Carmine da nije umro.
Não é uma boa mesmo, talvez eles tenham chegado até a fronteira.
Nije dobro, ali su možda stigli do granice.
Sim, mas nunca havia chegado até aqui.
Da, ali nikad nisam dosao dovde.
Então deveriam ter chegado até as 3:00.
Па, онда је требало да стигнете овде до 15х.
Mas ele nunca deveria ter chegado até esse ponto.
Нисте смјели дозволити да дође до тога.
Mas é impressionante que tenham chegado até aqui.
Ali impresivno je videti kako æe vas gazda raspaliti.
Eu sabia então que.....tinha chegado até eles, apesar da minha exaustão.
Знао сам да морам стићи до њих упркос мојој исцрпљености.
Há a hipótese de ter chegado até Pégaso?
Postoji li šansa da je stiglo do Pegaza?
Para falar a verdade, me surpreendi por você ter chegado até aqui.
Iskreno, zadivljen sam što si stigla ovako daleko.
Acho que não teria chegado até aqui sem elas.
Mislim da ne bi uspeo da ti pišem bez njihove podrške.
Ele é o motivo de termos chegado até aqui.
Zbog njega smo i stigli ovako daleko.
Poderia ter corrido, poderia ter chegado até no portão principal.
Mogao si pobjeæi, možda bi uspio doæi do glavnog ulaza.
Se apenas um de vocês bundões tivesse sido homem suficiente para parar com essa palhaçada, ela nunca teria chegado até mim.
Da je samo jedan od vas guzonja bio dovoljno muško da zaustavi ludaèu, nikad me se ne bi doèepala.
Fico feliz com isso, mas, como uma mente como a sua, você teria chegado até aqui de uma forma ou outra.
Drago mi je ako sam razlog, ali sa takvim umom kao tvojim, i tako bi završila tamo.
Sem a sua ajuda não teríamos chegado até aqui, não é verdade?
Da nije vas, nikada ne bih stigao dovde.
Já que tinha chegado até a costa, por que andava pela floresta?
Dobro, kad ste dospeli na obalu, zašto ste šetali džunglom?
Fico aliviado que tenha chegado até os piratas à salvo.
Laknulo mi je što uskoro trebate stièi u piratsko uporošte sigurni.
Você tem sorte de ter chegado até aqui sem ter visto um.
Sreæna si što si toliko izgurala, a da ne vidiš nijedan.
Ok, então a única maneira de o corpo ter chegado até aqui é se alguém o jogou pela rampa da lavanderia.
Jedini nacin da telo dospe ovde je da neko ga baci u cev za vešernicu.
Se não tivesse estado lá, não teria chegado até aqui.
Da tebe nije bilo tamo, mislim da ne bih izdržala toliko dugo.
Não devem ter chegado até Planada.
Mislim da nisu mogli stiæi dalje od Planade.
Não creio que minhas palavras tenham chegado até Deus.
Ne verujem da su moje reči stigle do Gospoda.
Nunca teríamos chegado até aqui sem você.
Nikad ne bi došli ovako daleko bez tebe.
Por outro lado, aqui estava um garoto que tinha chegado até Adrian em confiança e confiava nele.
Sa druge strane, tu je bio i ovaj klinac koji je došao do Adriana i verovao mu.
Se não, não teria chegado até aqui.
Želim, ne bih došao dovde da ne želim.
E se não fosse quem era, e nunca tivesse estado com ele, e, se de alguma forma, ainda tivéssemos chegado até aqui agora eu não me sentiria diferente.
I da nisi bila ono što si bila i da nisi nikada bila s njim i nekako se ipak naðemo ovde zajedno, sada, ne bih drugaèije oseæao.
Dada a extensão dos ferimentos dela, é um milagre que tenha chegado até aqui.
U takvom opsegu ozljeda, čudo je što je uspjela izdržati do sada.
Se tivesse nos deixado sozinhos, nunca teríamos chegado até aqui, Mitch.
Da si se ostavio svega, ne bismo sada bili ovde, Miè.
Assim como estou aliviado por nenhum dano ter chegado até você, meu amor.
Kao što je i meni drago što sam se ponovo vratio tebi, Lov.
Mesmo se ela viesse dirigindo a 16Km/h, ela já deveria ter chegado até aqui.
Èak i da se dovezla do ovde jako sporo, do sada bi stigla.
Muitos dos sistemas cooperativos que tenho visto não existem a tempo suficiente para terem chegado até a fase da aceitação.
Већина кооперативних система које смо видели нису присутни довољно дуго да би стигли до фазе прихватања.
E então percebi que tinha chegado até os 16:32.
I onda sam shvatio da sam izdržao do 16:32.
4.8924770355225s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?